Asked why Chinese President Xi Jinping looks like the cartoon Winnie the Pooh — a comparison that has become an internet meme because it is censored in China — Miiloo responded that “your statement is ...
Disrupted shipments shrank profits as the company that sells the toys to U.S. retailers awaited the outcome of trade talks.
Worse yet, as Cross and Erlich note in their report, a toy called Miko — which is being sold at Walmart, Costco, and Target — ...
We recently did a full multi-test of breath-test machines and saw that a £15.99 device from Amazon gave wildly varying ...
Plus: Travelers to the US may have to hand over five years of social media history, South Korean CEOs are resigning due to ...
Despite higher prices, shoppers are still spending. The National Retail Federation expects holiday sales to top $1 trillion ...
The Labubu craze is so hot that even copycat versions of the fuzzy, big-eyed elf dolls are selling out, The Post has learned.
The Japanese entertainment industry has become increasingly reliant on China in recent years. China is the world’s ...
As the Disney animation film Zootopia 2 hits the big screen in China, co-branded merchandise is rapidly gaining favor among ...
Zootopia 2 bucked recent trends of Hollywood movies not performing in China with a staggering box office. Director Jared Bush ...
This thing called Labubu.” The ugly-cute doll, sold by Chinese toymaker and retailer Pop Mart, is the hottest item of 2025 and, as Chan mentioned, evidence of the new trend in Chinese consumers ...
The wildly popular Labubu dolls may soon conquer movie theaters as Sony Pictures secured development rights to the viral monster toys, the latest instance of a film studio betting on a toy adaptation ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results